MuscleMeat

Is het friet of patat? (1 bezoeker)

Is het friet of patat?


  • Totaal stemmers
    103

Bezoekers in dit topic

In de groothandel waar fritures hun frieten vandaan halen noemen ze het ook friet.
Iemand is hier aan het jokkebrokken over zijn supermarkt bronnen:

Patatbakjes van de Makro? Vreemde bakjes om je aardappelen in de bewaren.
 
Kunt zowel friet als patat zeggen, beide benamingen zijn juist. Boven de rivieren wordt doorgaans patat gebruikt, onder de rivieren doorgaans friet. Paar eeuwen terug werd er patatfriet gezegd. Waarschijnlijk ontstaan in een franssprekend deel van Vlaanderen. Na verloop van tijd is men het gaan afkorten, in het zuiden had patat al twee betekenissen (aardappel/ klap voor je smoel). Waarschijnlijk daarom gekozen voor friet. Noorden had dat niet en koos voor patat. Is ook logischer, men kort een woord eerder af door het zelfstandig naamwoord te nemen, dan de toevoeging.

bron: Jan Don, universitair hoofddocent Nederlandse Taalkunde aan de UvA.
 
Laatst bewerkt:
Dus we hebben het mysterie ontraadseld.

Patat gaat in een bak, friet in een zak.
Nope, helaas...

 
Dus we hebben het mysterie ontraadseld.

Patat gaat in een bak, friet in een zak.
Zolang het vocht maar weg kan lopen en de hitte kan ontsnappen. Anders heb je van die kleffe zooi. Snackbar waar ik bestel geeft de voorkeur aan zakken bij grotere volumes.
 
Dit gaat voor best veel dingen op. :grinny:
giphy.gif
 
Een friet zit in je onderbroek. Eventueel met mayo .
En pindasaus.
 
  • Haha
Waarderingen: BB_
Nederlanders zeggen patat en Belgen friet. En als je als Nederlander friet wilt zeggen dat rot je toch lekker op.

Ik zie het (als brabander) wel zitten de overige provincies waar iedereen stembandproblemen heeft te dumpen. Gaan we samen met Vlaanderen, zijn die ook meteen van de walen af. Win win:D
 
Kunt zowel friet als patat zeggen, beide benamingen zijn juist. Boven de rivieren wordt doorgaans patat gebruikt, onder de rivieren doorgaans friet. Paar eeuwen terug werd er patatfriet gezegd. Waarschijnlijk ontstaan in een franssprekend deel van Vlaanderen. Na verloop van tijd is men het gaan afkorten, in het zuiden had patat al twee betekenissen (aardappel/ klap voor je smoel). Waarschijnlijk daarom gekozen voor friet. Noorden had dat niet en koos voor patat. Is ook logischer, men kort een woord eerder af door het zelfstandig naamwoord te nemen, dan de toevoeging.

bron: Jan Don, universitair hoofddocent Nederlandse Taalkunde aan de UvA.
In mijn jeugd werd het inderdaad vaak patat friet genoemd en patat frites gespeld. Ik at het voor het eerst in 1966, dacht ik.
 
Laatst bewerkt:
Back
Naar boven