Greenbull
Cool Novice
- Lid sinds
- 29 mrt 2010
- Berichten
- 138
- Waardering
- 5
- Lengte
- 1m81
- Massa
- 87kg
- Vetpercentage
- 13%
In Timon, Maranhao, Linnaeus Rodrigues da Silva, 24, was arrested on April 25, 2010 accused of murdering his parents with an ax. As vítimas foram Joana Borges da Silva, 104 anos e que vivia em cadeira de rodas, e Lourival Rodrigues da Silva, de 85 anos. The victims were Joan Borges da Silva, who lived 104 years and in a wheelchair, and Lourival Rodrigues da Silva, 85 years.
Após matar os pais, a biscate mulher esquartejou as mãos das vítimas. After killing the parents, the chore woman cut up the hands of victims. Não satisfeita, esfaqueou os pais e deu várias pauladas. Not satisfied, stabbed his parents and gave several blows.
A polícia foi chamada às seis e meia da manhã pelos vizinhos, pois os aposentados tomavam café todos os dias na porta de casa e no dia do crime não haviam aparecido. Police were called at six-thirty in the morning by neighbors, as retired drank coffee every day on the doorstep and the day of the crime had not appeared. Estes resolveram entrar na casa e encontraram os corpos esquartejados no chão. They decided to enter the house and found the dismembered bodies on the floor.
Lineusa foi localizada por volta das oito horas da manhã na cidade. Linnaeus was located about eight o'clock in the morning in the city. Ela confessou os crimes e deu detalhes de como cometeu o assassinato. She confessed to the killings and gave details of how committed the murder. De acordo com o delegado Ricardo Furtado, o crime teria sido motivado porque os pais de Lineusa não haviam disponibilizado uma quantia em dinheiro destinada ao pagamento do dízimo da igreja que a filha frequenta . According to the police chief Ricardo Furtado, the crime was motivated because the parents of Linnaeus had not provided a sum of money intended to pay the tithe of the church that her daughter attends. Lineusa foi presa e atuada em flagrante pelo duplo homicídio. Linnaeus was arrested red-handed and acted in the double homicide.
Fonte: Imirante.com , dica de Flávio Grifo. Source: Imirante.com , hint Flavio Grifo.
Agora fica a dúvida: o que o pastor disse a essa mulher para ela fazer uma barbaridade dessa? Now the question is: what the pastor said to this woman for her to do such an atrocity? O crime foi cometido por motivos claramente religiosos. The crime was committed for reasons clearly religious. Cadê os crentes para dizerem que a religião sempre torna a pessoa um exemplo de moral? Where are the believers to say that religion always makes one a moral exemplar?
Edição: Felippe Del Bonne passou o link para uma matéria no jornal O Imparcial Online mostra um pouco mais sobre o caso: Edition: Felippe Del Bonne passed the link to an article in the newspaper The Impartial Online shows a little more about the case:
De acordo com a delegada [Wládia Holanda da Silva], a estudante Lineusa teria cometido o crime porque seus pais não quiseram lhe dar dinheiro para pagar dívidas de dízimo com uma igreja evangélica. “Foi um crime movido por fanatismo religioso” , relatou Wládia. According to the delegate [Wlad Netherlands da Silva], the student Linnaeus would have committed the crime because his parents did not want to give him money to pay debts of tithing with an evangelical church. "It was a crime motivated by religious fanaticism", reported wlad.
As primeiras investigações da polícia apontaram que Lineusa já vinha extorquindo os pais há algum tempo. Initial police investigation showed that Linnaeus had already been extorting the parents for some time. Na noite do crime, a estudante teve uma discussão com seu pai Lorival e exigiu ele que desse dinheiro para sanar dívidas com um pastor. On the night of the crime, the student had an argument with his father and demanded he Lorival who gave money to pay off debts with a pastor. Os vizinhos ouviram os gritos e chamaram a polícia. Neighbors heard the screams and called the police.
No momento da prisão, Lineusa reagiu. At the time of arrest, Linnaeus reacted. Ela tentou agredir a delegada Wládia com cabeçadas, mas acabou sendo imobilizada pelos policiais. She tried to attack the delegated Wlad with headers, but was immobilized by the police. Na delegacia, a acusada pediu clemência e chegou a ficar de joelhos diante da delegada. “Eu fiz por Deus” , declarou Lineusa Rodrigues. At the police station, the accused asked for leniency and reached to his knees in front of the delegate. "I've done for God," said Robinson Linnaeus.
A barbárie abalou amigos, parentes e familiares das vítimas. Barbarism has shaken friends, relatives and families of victims. Segundo a polícia, a mãe de Lineusa, vivia entre uma cadeira de rodas e imobilizada em uma cama, enquanto que seu pai apresentava indícios que sofria do Mau de Alzheimer. Police said the mother of Linnaeus, was with a wheelchair and immobilized in a bed, while his father presented evidence that he suffered from Alzheimer's Bad.
A outra filha do casal, Francisca Oliveira da Cruz, informou à polícia que Lorival e Joana adotaram Lineusa quando ela tinha cinco meses. The other daughter, Francisca Oliveira da Cruz, told the police that Lorival and Joanna Linnaeus adopted when she was five months. Em depoimento, Francisca disse que a irmã adotiva tinha problemas mentais. In testimony, Francisca said the foster sister had mental problems.
Bron:
http://translate.google.com/translat...&sl=auto&tl=en
zie hier het shokkende filmpje van de politie van onze christen moordende dochter:
bron:
http://www.theync.com/media.php?name=15604-kill
Ik begin meer en meer hekel te krijgen aan deze achterlijke prehistorische ideologie, en dit beslaat driekwart van de overheid?
Após matar os pais, a biscate mulher esquartejou as mãos das vítimas. After killing the parents, the chore woman cut up the hands of victims. Não satisfeita, esfaqueou os pais e deu várias pauladas. Not satisfied, stabbed his parents and gave several blows.
A polícia foi chamada às seis e meia da manhã pelos vizinhos, pois os aposentados tomavam café todos os dias na porta de casa e no dia do crime não haviam aparecido. Police were called at six-thirty in the morning by neighbors, as retired drank coffee every day on the doorstep and the day of the crime had not appeared. Estes resolveram entrar na casa e encontraram os corpos esquartejados no chão. They decided to enter the house and found the dismembered bodies on the floor.
Lineusa foi localizada por volta das oito horas da manhã na cidade. Linnaeus was located about eight o'clock in the morning in the city. Ela confessou os crimes e deu detalhes de como cometeu o assassinato. She confessed to the killings and gave details of how committed the murder. De acordo com o delegado Ricardo Furtado, o crime teria sido motivado porque os pais de Lineusa não haviam disponibilizado uma quantia em dinheiro destinada ao pagamento do dízimo da igreja que a filha frequenta . According to the police chief Ricardo Furtado, the crime was motivated because the parents of Linnaeus had not provided a sum of money intended to pay the tithe of the church that her daughter attends. Lineusa foi presa e atuada em flagrante pelo duplo homicídio. Linnaeus was arrested red-handed and acted in the double homicide.
Fonte: Imirante.com , dica de Flávio Grifo. Source: Imirante.com , hint Flavio Grifo.
Agora fica a dúvida: o que o pastor disse a essa mulher para ela fazer uma barbaridade dessa? Now the question is: what the pastor said to this woman for her to do such an atrocity? O crime foi cometido por motivos claramente religiosos. The crime was committed for reasons clearly religious. Cadê os crentes para dizerem que a religião sempre torna a pessoa um exemplo de moral? Where are the believers to say that religion always makes one a moral exemplar?
Edição: Felippe Del Bonne passou o link para uma matéria no jornal O Imparcial Online mostra um pouco mais sobre o caso: Edition: Felippe Del Bonne passed the link to an article in the newspaper The Impartial Online shows a little more about the case:
De acordo com a delegada [Wládia Holanda da Silva], a estudante Lineusa teria cometido o crime porque seus pais não quiseram lhe dar dinheiro para pagar dívidas de dízimo com uma igreja evangélica. “Foi um crime movido por fanatismo religioso” , relatou Wládia. According to the delegate [Wlad Netherlands da Silva], the student Linnaeus would have committed the crime because his parents did not want to give him money to pay debts of tithing with an evangelical church. "It was a crime motivated by religious fanaticism", reported wlad.
As primeiras investigações da polícia apontaram que Lineusa já vinha extorquindo os pais há algum tempo. Initial police investigation showed that Linnaeus had already been extorting the parents for some time. Na noite do crime, a estudante teve uma discussão com seu pai Lorival e exigiu ele que desse dinheiro para sanar dívidas com um pastor. On the night of the crime, the student had an argument with his father and demanded he Lorival who gave money to pay off debts with a pastor. Os vizinhos ouviram os gritos e chamaram a polícia. Neighbors heard the screams and called the police.
No momento da prisão, Lineusa reagiu. At the time of arrest, Linnaeus reacted. Ela tentou agredir a delegada Wládia com cabeçadas, mas acabou sendo imobilizada pelos policiais. She tried to attack the delegated Wlad with headers, but was immobilized by the police. Na delegacia, a acusada pediu clemência e chegou a ficar de joelhos diante da delegada. “Eu fiz por Deus” , declarou Lineusa Rodrigues. At the police station, the accused asked for leniency and reached to his knees in front of the delegate. "I've done for God," said Robinson Linnaeus.
A barbárie abalou amigos, parentes e familiares das vítimas. Barbarism has shaken friends, relatives and families of victims. Segundo a polícia, a mãe de Lineusa, vivia entre uma cadeira de rodas e imobilizada em uma cama, enquanto que seu pai apresentava indícios que sofria do Mau de Alzheimer. Police said the mother of Linnaeus, was with a wheelchair and immobilized in a bed, while his father presented evidence that he suffered from Alzheimer's Bad.
A outra filha do casal, Francisca Oliveira da Cruz, informou à polícia que Lorival e Joana adotaram Lineusa quando ela tinha cinco meses. The other daughter, Francisca Oliveira da Cruz, told the police that Lorival and Joanna Linnaeus adopted when she was five months. Em depoimento, Francisca disse que a irmã adotiva tinha problemas mentais. In testimony, Francisca said the foster sister had mental problems.
Bron:
http://translate.google.com/translat...&sl=auto&tl=en
zie hier het shokkende filmpje van de politie van onze christen moordende dochter:
bron:
http://www.theync.com/media.php?name=15604-kill
Ik begin meer en meer hekel te krijgen aan deze achterlijke prehistorische ideologie, en dit beslaat driekwart van de overheid?



