- Lid sinds
- 27 aug 2004
- Berichten
- 20.779
- Waardering
- 761
Volg de onderstaande video samen om te zien hoe u onze site kunt installeren als een web-app op uw startscherm.
Notitie: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.

omdat ie achter een boom
OT: erg sterk uiteraard weer.

Joška
En die nasgoretch (zoiets) kan ik niet vinden via vertaalsites.
Iemand? Dan kan ik het op mijn muur schilderen
Joška
En die nasgoretch (zoiets) kan ik niet vinden via vertaalsites.
Iemand? Dan kan ik het op mijn muur schilderen
)Na skorost! Zhostko! Davai! Tyanut! Vot tak vot!
"Men are going to die tonight, and I am gonna kill them."
hmm. Dus wat zegt ie nu? Wees een man en trek dat ding?
Joška
En die nasgoretch (zoiets) kan ik niet vinden via vertaalsites.
Iemand? Dan kan ik het op mijn muur schilderen
Na skorost! Zhostko! Davai! Tyanut! Vot tak vot!
"Men are going to die tonight, and I am gonna kill them."
hmm. Dus wat zegt ie nu? Wees een man en trek dat ding?
жестко но Скорость
sz(j)ostka na skorest
(Soms wordt een "e" uitgesproken als een "o" en/of komt er een j-klank voor, als in жестко. De "o" wordt soms uitgesproken als een "a", soms als een "o" en soms als een "e" zoals je ziet)
Vrij vertaald: zwaar en snel
Op youtube zeggen ze:
"pull, pull, pull! (te-nut'). Strongly now!" (Zh'oszke)
No he is saying "vot tak vot!"
That means "Like that!" or "Just like this".
and " Naskorazt' " in this context means something like "Speed up".
Davai, means something like 'hurry up' in Russian. Dunno why they're shouting it though.
Komt van het Russisch "на скорость" [na skorostj]
Betekenis: met snelheid

Joška
En die nasgoretch (zoiets) kan ik niet vinden via vertaalsites.
Iemand? Dan kan ik het op mijn muur schilderen
