AndroidHealthClinic

Boek over anabolica ?

Big Cat

aka Peter van Mol
Elite Member
R.I.P.
Lid sinds
8 okt 2002
Berichten
3.179
Waardering
341
Lengte
1m84
Massa
97kg
Vetpercentage
6%
Ik ga beginnen alles op papier te zetten voor snelle referentie. Eventueel met het oog op publicatie. Nu weet ik niet of ik dit best alles ga opschrijven in het Engels of het Nederlands. Is er eigenlijk wel vraag naar naslagwerken over anabolen in Belgie en Nederland ?

het gaat wel om het volledige naslagwerk :

Correct gebruik
introductie in de werking van androgenen
Alle androgene acties en hun belang in groei
Bespreking van alle acties en neven-effecten
Waarom testosterone steeds de basis is
Profielen van alle bestanddelen, met alle info en gebruik

Allemaal wetenschappelijk gestaafd zodat er geen enkele vraag over de juistheid kan bestaan.
 
Volgens mij is er al zoveel in het engels te vinden, ook in Nederland in België. Een nederlandstalig naslagwerk, daar is volgens mij , mits de nodige publiciteit, meer markt voor. Zeker als het "gebruiksvriendelijk" is.
 
maar vind maar eens een amerikaans boek in nederland over steroiden.

Dan moet je hem van amazon afhalen, en dat is absoluut veel te prijzig aan verzendkosten.
 
Een Nederlands boek vind ik voor Vlaanderen-Nederland toch veel interessanter...
 
Ik had er nog maar pas een thread over.
DOEN :) (Nederlands)
 
En zoals gezegd , er is al zoveel te verkrijgen in het Engels dat een Nederlands boek wel eens nuttig kan zijn.
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #7
Twijfel ik niet aan, maar er moet voldoende vraag naar zijn, anders is het verloren tijd natuurlijk.
 
Hangt van het niveau af.

Als je een grondig naslagwerk wilt schrijven, niet alleen wat maar ook hoe ze werken, chemische structuur, invloed op axis/metabolisme, ... zal je het soort volk aantrekken dat zoieso al engels kan.

Als je voor de recreatieve gebruiker een practische gids wilt schrijven, best in't nederlands - dan heb je idd een breder doelpubliek...
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #9
Ik ga beiden doen. Ik doe het volledig, correct en volledig gestaafd, maar ik ga het wel extrapoleren in verstaanbare taal.
 
Ik denk dat het engels de beste optie is, het publiek is vele malen groter. Het probleem is dan wel dat je naam moet maken omdat er zoveel te krijgen is. In het nederlands, dan ben je zeker dat je goed gaat verkopen, mits je de goede marketing erachter kan zetten. Dan kan je het daarna in het engels vertalen, dan heb je zo al naam gemaakt, als het boek lovende kritieken gaat ontvangen op sites etc.

Ik denk dat je het zelf even moet afwegen, maar of er markt is voor een nederlands boek is denk ik geen vraag meer. je moet even kijken of het de moeite voor jou gaat lonen, uiteindelijk. In het engels zal er in iedergeval meer concurentie zijn van goede boeken die al flink wat bekendheid hebben....
 
Wat een contradictorische post frietbakker :D
Eerst zeg je dat engels de beste keuze is om een regel later te zeggen dat Nederlands beter gaat verkopen :p
 
Ik zou ook gewoon beide doen. Maar eerst en vooral een nederlandstalige versie. Daar is HIER (BENELUX) het meeste vraag naar.
 
Het leest beiden net zo makkelijk voor mij, dus dat maakt me niet uit. Een Engels-talig boek zal in zowel Nederland/Vlaanderen als daarbuiten te slijten zijn. Een Nederlands-talige versie alleen in NL/VL.

Via het internet verkopen van een Engelse versie zal wel goed lopen, met name in eerste instatie op de fora waar je actief bent en mensen je reputatie kennen. Met dat succes in je achterhoofd kan je later eventueel een NL versie uitbrengen waarbij je in de marketing dus het success van de EN versie aankaart.

Aan de andere kant zal je dus meer concurrentie ondervinden bij een EN boek dan een NL. Succes met je keuze en het uitwerken!
 
Eigenlijk wel ja, met het oog op BB.com kan je best in het engels schrijven... en dan hopen dat PA zwijgt :P
 
Zou je beter eerst geen contacten leggen met een Nederlandse uitgeverij en met hen bespreken hoeveel oplagen ze verwachten/eisen te verkopen? En hoeveel ze verwachten om dit kreng dan te vertalen naar het Engels ?? Welke marketingstrategie je kan verwachten? Deze vraag zou m.i. gesteld moeten worden aan een uitgeverij en nt een forum.

Wat je zou kunnen doen is eerst een Nederlands boek maken, wegens een gebrek aan concurrentie en goed aantal gebruikers. Maak het commercieel, forceer succes en gebruik je opbrengsten en vers gelegde contacten om een commercieel succes te forceren via een Engels boek.

Omgekeerd kan natuurlijk ook, maar laten we realistisch en bescheiden blijven. Over kennis beschikken en kennis verkopen, dat zijn twee volstrekt verschillende zaken.
 
Ow ja, en zorg voor kleurendruk met mooie plaatjes enzo, dat verkoopt altijd beter... Misschien een vrouwelijke fitnessbabe op de cover? Gegarandeerd succes!!! :D
 
BigFil zei:
Zou je beter eerst geen contacten leggen met een Nederlandse uitgeverij en met hen bespreken hoeveel oplagen ze verwachten/eisen te verkopen? En hoeveel ze verwachten om dit kreng dan te vertalen naar het Engels ?? Welke marketingstrategie je kan verwachten? Deze vraag zou m.i. gesteld moeten worden aan een uitgeverij en nt een forum.

Wat je zou kunnen doen is eerst een Nederlands boek maken, wegens een gebrek aan concurrentie en goed aantal gebruikers. Maak het commercieel, forceer succes en gebruik je opbrengsten en vers gelegde contacten om een commercieel succes te forceren via een Engels boek.

Omgekeerd kan natuurlijk ook, maar laten we realistisch en bescheiden blijven. Over kennis beschikken en kennis verkopen, dat zijn twee volstrekt verschillende zaken.

Dit bedoelde ik dus te zeggen!
 
Moen zei:
Wat een contradictorische post frietbakker :D
Eerst zeg je dat engels de beste keuze is om een regel later te zeggen dat Nederlands beter gaat verkopen :p

Ik bedoelde dat het in het nederlands beter gaat verkopen in de doelgroep die je dan voor ogen hebt. Maar zie post boven!
 
Veel zal afhangen van z'n prioriteiten; financieel succes of compleet en correct naslagwerk. BC kan ook beslissen om het pas te laten drukken bij een x aantal pre-orders om zo een financieel debacle te voorkomen.

Een vetpot zal het waarschijnlijk niet worden, maar ik denk ook niet dat het hem daar nou om te doen is.
 
Terug
Naar boven