AndroidHealthClinic

Ondertiteling

bascross

Massive Warrior
10.000 berichten
Lid sinds
2 sep 2005
Berichten
18.072
Waardering
2.879
Lengte
1m97
Massa
108kg
Vetpercentage
14%
Ik heb Nederlandse ondertiteling gedownload voor een film. Het is ondertiteling die is opgedeeld in cd 1 en 2, dus twee bestandjes.

Het eerste deel, tot 50% van de film is prima, maar daarna krijg ik dus geen ondertiteling meer, blijkbaar speelt ie dat tweede bestand niet af.

Ik speel films af met bs-player, omdat deze .srt bestanden(ondertiteling) automatisch afspeelt als het in de map waarin de film ook staat, is geplaatst.

Iemand enig idee hoe ik de laatste 50% van de film ook afgespeeld krijg met ondertiteling? :D Het eerste bestand(cd-1.srt) verwijderen helpt niet, want dan begint de ondertiteling van cd-2 gewoon aan het begin van de film. :o
 
Je hebt de verkeerde subtitles gedownload.. als je één filmbestand hebt dan hoor je ook één subtitle bestand te hebben.
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #3
Je hebt de verkeerde subtitles gedownload.. als je één filmbestand hebt dan hoor je ook één subtitle bestand te hebben.

Normaal gesproken wel, maar al die 1 cd subtitles lopen niet synchroon en die 2 cd subtitles dus wel. :scratch:
 
2 cd subs = 2 video-delen
hij speelt maar 1 sub af, omdat die 2e niet dezelfde naam heeft
de timestamp zit mee in de ondertiteling, vandaar dat die dus niet meer klopt

btw, welke film+versie?
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #5
2 cd subs = 2 video-delen
hij speelt maar 1 sub af, omdat die 2e niet dezelfde naam heeft
de timestamp zit mee in de ondertiteling, vandaar dat die dus niet meer klopt

btw, welke film+versie?

Oke en kan ik daar ook iets aan doen?

Wall Street. Versie? Hoe bedoel je? Gewoon DVD-rip.
 
Oke en kan ik daar ook iets aan doen?

Wall Street. Versie? Hoe bedoel je? Gewoon DVD-rip.

Je hebt meestal verschillende versies, bijvoorbeeld:

axxo, diamond etc.. wel handig om te weten, want dan kun je de exacte goede ondertitel downloaden.

Maar anders is er nog hoop!

Een mooi programmatje dat SubSync heet, daar kun je je ondertitel precies goed mee zetten (en bewerken etc)
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #11
Normaal gesproken wel, maar al die 1 cd subtitles lopen niet synchroon en die 2 cd subtitles dus wel. :scratch:
Voor een twee delig subtitle tot één srt file te maken gebruik je best,
--Submagic-- 2 delig sub samenvoegen en dan uw tijd synchroniseren,
Zie Wel da je alle ondertiteling mee later opschuift, tot je sub zo goed als,
mogelijk juist staat, en dan verder in heel kleine stappen schuiven.
even afspelen en indien meer schuiven tot dat je tevreden bent,
sub op slaan als srt. in een ander map wel op slaan anders overschrijf, je
de download ok. convertXtoDvD converteren' met je sub !! en branden met convertXtoDvD submagic vind je bij mijn post of wel -- op deze link

[Link niet meer beschikbaar]

GreetZzz...parrike
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #13
Voor een twee delig subtitle tot één srt file te maken gebruik je best,
--Submagic-- 2 delig sub samenvoegen en dan uw tijd synchroniseren,
Zie Wel da je alle ondertiteling mee later opschuift, tot je sub zo goed als,
mogelijk juist staat, en dan verder in heel kleine stappen schuiven.
even afspelen en indien meer schuiven tot dat je tevreden bent,
sub op slaan als srt. in een ander map wel op slaan anders overschrijf, je
de download ok. convertXtoDvD converteren' met je sub !! en branden met convertXtoDvD submagic vind je bij mijn post of wel -- op deze link

[Link niet meer beschikbaar]

GreetZzz...parrike

Het was al gelukt, toch bedankt! Misschien handig voor de toekomst. ;)
 
Terug
Naar boven