Fitness Seller

Wat lijkt jou de meest pijnlijke/ergste dood?

Status
Niet open voor verdere reacties.
eerst je familie zien uitgemoord en verkracht worden en erna zelf afgemaak worden,dit gebeurt helaas dagelijks in afrika,zo vaak dat het het nieuws niet meer haalt.ernstige zaak in die conflicktgebieden!

Dat is wel sick. Eerst worden ze vermoord en daarna verkracht voor je ogen :eek:
 
Laatst bewerkt door een moderator:
pijnlijkste : zoals die william wallace in braveheart zal niet prettig zijn.
levend verbranden
steniging

ergste ; verdrinking
levend begraven
alles waarin je zonder lucht komt te zitten
 
  • Topic Starter Topic Starter
  • #63
Of levend ontleed worden... En dat ze je dan zo lang mogelijk proberen in leven te houden.
 
mexicaanse griep natuurlijk
 
Op Ogrish staat een filmpje van een rus die word vermoord met een hamer en een schroevendraaier....De tijd dat hij die kwelling en pijn moet doorstaan omg moet verschrikkelijk zijn.

Dit is ziek.
Mijn maag is omgedraaid.

Of ik heb honger.. Maar toch o-m-f-g
 
Vleesetendebacterië die je lichaam stukje voor stukje opeten
20rwvfd.jpg
 
of een slang die je door je keel je darmen in gaat en je maag opeet :)
 
Ergens totaat afgezonderd van de bewoonde wereld zitten en wetend dat iedereen die om je gaf je allang vergeten is. Zo nu heb ik 400 post en kan ik met een goed gevoel stappen.
 
Levend langzaam gevild worden lijkt me ook niet prettig :eek:
 
Marteling, verdrinken, verbranden en een vorm van ernstige verwondingen lijkt me ook erg.
 
The Death by a thousand cuts

Slow slicing (simplified Chinese: 凌迟; traditional Chinese: 凌遲; pinyin: língchí, alternately transliterated Ling Chi or Leng T'che), also translated as the slow process, the lingering death, or death by a thousand cuts, was a form of execution used in China from roughly AD 900 to its abolition in 1905. In this form of execution, the condemned person was killed by using a knife to methodically remove portions of the body over an extended period of time. The term língchí derives from a classical description of ascending a mountain slowly.

Lingchi was reserved for crimes viewed as especially severe, such as treason and killing one's parents. The process involved tying the person to be executed to a wooden frame, usually in a public place. The flesh was then cut from the body in multiple slices in a process that was not specified in detail in Chinese law and therefore most likely varied. In later times, opium was sometimes administered either as an act of mercy or as a way of preventing fainting. The punishment worked on three levels: as a form of public humiliation, as a slow and lingering death, and as a punishment after death.

According to the Confucian principle of filial piety or xiao to alter one's body or to cut the body is a form of unfilial practice.[citation needed] Lingchi therefore contravenes the demands of xiao. In addition, to be cut to pieces meant that the body of the victim would not be 'whole' in a spiritual life after death.[citation needed]

This method of execution became a fixture in the image of China among some Westerners.[citation needed] It appears in various accounts of Chinese cruelty, such as Harold Lamb's 1930s biography of Genghis Khan.

Veruit de ergste
 
Pijnlijkste lijkt me verbranden, maar het ergste lijkt me toch wel weten dat je dood gaat. Bijvoorbeeld in een vliegtuigcrash , verdrinking etc.
 
Voor de rest van je leven in een dwangbuis zitten en opgesloten zitten in een donker hok en juist het nodige aan eten krijgen en drinken, en dan daarin sterven.

Of uitrekken, dat moet ook pijnlijk zijn.
 
de eerste plek wordt er door een heleboel gedeeld
 
verbranden
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Naar boven